Euskaratu egin dute Zeledonen kantua lehendabiziko aldiz, poztik eta eskertuta dago Amelia Barquin unibertsitateko irakaslea, ordea, itzulpena egiterako orduan, hitanoa erabili eta sexua jarri diote Zeledoni. Gizonezkoa da orain. Ezin zitekeen zeledon emakume izan? edo queer? Hemen Amelia Barquinek “zapia buruan, ibili munduan”  blogean egindako hausnarketa.